kooperativa poetică la prima lectură poezie

La prima lectură: un poem de Péter Demény 

scris de citestema.ro

Péter Demény (n. Cluj, 1972): scriitor, publicist, traducător, profesor la Facultatea de Litere a UBB Cluj. A tradus „Cartea de la Metopolis” a lui Ștefan Bănulescu și „Povestirea Țiganiadei” de Traian Ștef. De asemenea, a mai tradus și două romane de Daniel Bănulescu: „Te pup în fund, conducător iubit!” și „Diavolul vînează inima ta”. E redactorul revistei literare „Látó”. Volume: „Ikarosz imája” („Rugăciunea lui Icar”) – versuri, 1994; „Bolyongás” („Rătăcire”) – versuri, 1997; „A menyét lábnyoma” („Pe urmele nevăstuicii”) – studii, eseuri, recenzii, 2003; „Meghívó minden keddre” („Invitaţie pe fiecare marţi”) – publicistică literară, 2004; „Visszaforgatás” („Reluare”) – roman, 2006; „A fél flakon” („Flaconul golit pe jumătate”) – versuri, 2007; „Ágóbágó naplója” („Jurnalul fetiţei mele”) – versuri pentru copii, 2009, „Ghidul ipocriților” – eseuri (Polirom, 2013), „Kolindárium” (2015), „Lélekkabát” („Paltonul sufletului”- idem), „Apamozsár” („Măcinatul tatălui” – eseu, 2016), „Portrévázlatok” (schițe și portrete – idem), „Sünödi és a trallalla” („Ariciul lunatic” – povestioare, idem). Eseuri, articole şi versuri în româneşte în „Observator cultural”, „22”, „Bucureştiul cultural”, „Ziarul de duminică”, „Liternet”, „Apostrof”, „Teatrul azi”, „Corso”.

Fulgerul iubirii

Cum vine iubirea?

Stai liniștit în viața ta,

fotoliu comod, mierea

curge pe fereastră,

cântece de inimă albastră –

și dintr-odată,

toate ți se par puține,

terne, nesatisfăcătoare

de parcă te-ar fi luminat un fulger.

Și fulgerul acela circulă

în tine cu opt sute de mii de wați,

inima ta nu-și mai găsește locul,

mierea devine amară,

cântecele parcă ar boci,

și simți că ți-ai irosit viața,

există o soluție, una singură.

Și urmărești fulgerul,

lumina care te-a sfâșiat

dinăuntru și care te

ține împreună totuși,

și mergi parcă pe niște raze

care te conduc într-o viață

de care te temi, fermecătoare.

Așa mi-ai fost tu mie, și

ești tot mai lumină

pe zi ce trece cu înțelepciunea

ta pe care nu încetez s-o admir

de floare japoneză ca cerul

blând, neînduplecat.

despre autor

citestema.ro

Citeşte-mă! Citeşte, mă!

scrie un comentariu